法律翻译 英语翻译 韩语翻译 日语翻译
 

企业注册号码:3102292057324

 


  - 入世法律文件翻译完成即将公布
  - “美国法律文库”暨法律翻译与法律变迁研讨会在京召开
  - 谈法律法规中指示语的翻译(7)
  - 谈法律法规中指示语的翻译(6)
  - 谈法律法规中指示语的翻译(5)
  - 谈法律法规中指示语的翻译(4)
  - 谈法律法规中指示语的翻译(3)
  - 谈法律法规中指示语的翻译(2)
  - 谈法律法规中指示语的翻译(1)
  - 英汉法律术语的翻译(2)
  - 英汉法律术语的翻译(1)
  - 法律翻译-国际翻译
  - 法律翻译中的“重神似”

当前位置:新译通翻译公司|英语翻译|日语翻译|韩语翻译 > 谈谈法律法规标题的翻译


中华人民共和国法官法: Judges Law of the People’s Republic of China

中华人民共和国检察官法: Public Procurators Law of the People’s Republic of China 中华人民共和国人民警察法: People’s Police Law of the People’s Republic of China

由此可见 , “ 中华人民共和国执业医师法 ” 可以译为 “Licensed Doctors Law of the People’s Republic of China” 。据此 , 针对这类规范某种职业的法律法规的题目的特点 , 我们可以把《中华人民共和国律师法》的现译 “Law of the People’s Republic of China on Lawyers” 改译为 “Lawyers Law of the People’s Republic of China” 。这样译有例证吗 ? 有。请看: Crown Attorneys Act ( 加拿大 ), Commonwealth Attorneys Act, Real Property Attorneys Act, Public Attorneys Act ( 美国犹他州 ), Patent Attorneys’ Act ( 奥地利 ) 。

<< Prev Page   Index Page   Next Page >>


 

 

上海:13391106188  北京:13683016996  广州:13391106188  深圳:13760168871   新译通翻译公司(上海,北京,广州,青岛,南京,杭州,重庆,成都,天津)翻译公司