当前位置:新译通翻译公司|上海翻译公司|北京翻译公司|英语翻译|日语翻译|韩语翻译 > <澳门翻译
新译通公司提供专业澳门翻译服务
关于澳门,记忆中闪现的是铺着碎石的狭长街道、巍峨而沧桑的大三巴牌坊、地中海风味的蓝白瓷片和赭黄色粉墙,当然还有空气中飘荡着的0花生糖与杏仁饼的混合香气。澳门是个小城,却不乏趣味。议事亭前地和氹仔那密密麻麻的小洋房,明亮的新漆仍难掩一股怀旧气息;而那趴在树荫下午休的狗只,时而打个呵欠,与午后的阳光一起酝酿着悠闲的氛围。 澳门人的生活节奏较之香港要缓慢得多,令他们对美食有了坚持。葡国菜,自然是初到澳门的游人的必然选择,但令我更感兴趣的却是那些在广州也不易觅见的传统食品。像杏仁饼、牛肉干、猪油糕、光酥饼、姜糖、花生糖等等,澳门人将这些既是零食也是礼物的东西,统称为“手信”。在清平直街与福隆新街这两条呈十字形的小马路上,密密麻麻开着数十家“手信”商店,人称“手信”一条街。或大或小的铺面上,摆满了特色食品,从盒装的杏仁饼,散装的牛肉干,到放在玻璃罐里按两称的话梅、柠檬、八珍果等应有尽有。游客游走各店铺间,通常都大包小包,满载而归。 澳门上百个“手信”品牌中,钜记与咀香园是最大的两个。咀香园是老字号,而钜记则是靠推车仔卖花生糖及姜糖起家的,在小小的澳门已开了七家分店,可说是满街都是。澳门人对传统食品的制作有着一种近乎固执的态度,不少美食都是即做即卖,全以人手加工而成,那景象,记忆中只有小时候才见过。 在钜记门口一侧,两位打饼师傅身手敏捷地将绿豆粉、油、糖和主角杏仁混和,搓匀后填塞到饼模中,“啪”的一声,杏仁饼应声而出,再把它们一个个排列到圆形大竹篱上。门口以砖砌成大炭炉,一叠叠装满杏仁饼的竹篱叠放在炭炉上,先晾上两小时,师傅说这叫“抽水”,再烘上20分钟,香喷喷的杏仁饼就新鲜出炉了。而远近闻名的牛肉干、猪肉干,也是即烤即卖的。 大大的烧烤炉火光熊熊,专司烤肉的阿婶,每天的职责就是不断用大镊子翻动一片片的肉干,每次只能烤一片,每片要烤六七分钟,阿婶双手翻飞,肉干不一会儿便烤得金黄流油,香脆微焦。做蛋卷,算是轻松活,也很有技巧:先下调好的蛋浆,用蛋卷机把蛋浆压成薄薄一片,趁它未干之际,赶紧放入馅料,再用特制的叉子把蛋片打成长方形的“包袱”,这时候蛋卷变干,又脆又香,正好包装入袋,成为别人的收获。 钜记老板梁先生说,许多并不是由澳门人发明的美食,却在澳门这里做得“风生水起”,风头盖过原产地,关键在于用心思。就像杏仁饼,要吃出杏仁香,所用杏仁不能马虎,须大粒大粒的加州杏仁。打饼时力度也很重要,松与紧会影响饼的酥化程度。而即烘即食,又保持了新鲜度。澳门人在杏仁饼基础上,又发明了棋子饼———那是袖珍版杏仁饼,一口一个,可谓女士至爱。新译通专业翻译的成功案例 中国金融认证中心 China Financial Certification Authority 新译通翻译公司下设全国各地分公司: |