- 入世法律文件翻译完成即将公布
  - “美国法律文库”暨英语翻译与法律变迁研讨会在京召开
  - 谈法律法规中指示语的翻译(7)
  - 谈法律法规中指示语的翻译(6)
  - 谈法律法规中指示语的翻译(5)
  - 谈法律法规中指示语的翻译(4)
  - 谈法律法规中指示语的翻译(3)
  - 谈法律法规中指示语的翻译(2)
  - 谈法律法规中指示语的翻译(1)
  - 英汉法律术语的翻译(2)
  - 英汉法律术语的翻译(1)
  - 谈谈法律法规标题的翻译
  - 英语翻译-国际翻译
  - 英语翻译中的“重神似”
  - 韩语复合型翻译人才大有作为
  - 英文翻译
  - 俄语翻译
  - 法语翻译
  - 西班牙语翻译
  - 荷兰语翻译
  - 意大利语翻译
  - 中译英及英译中
  - 挪威语翻译
  - IT 翻译、计算机
  - 医药翻译、医疗机械
  - 建筑翻译、房产翻译
  - 电信通信通讯
  - 简历翻译、身份证,驾照
  - 电子翻译-电气翻译-机电
  -汽车翻译、机动车
  -日文翻译
  -韩文翻译
  -瑞典语翻译
  -葡萄牙语
  -波兰语翻译
  -阿拉伯语
  -中译日及日译中
  -中译韩及韩译中
  -领事馆外国文化交流
  -同传交传陪同口译
  -配音翻译、字幕
  -石油翻译、天然气
  -物流海运船务运输
  -专兼职翻译招聘

当前位置:新译通翻译公司|上海翻译公司|北京翻译公司|英语翻译|日语翻译|韩语翻译 > <吉林翻译


新译通公司提供专业吉林翻译服务

qq
 

据介绍,锡伯族是古代鲜卑族后裔,为我国东北地区古老的少数民族之一,以勇武骑射著称,在历史上经历了两次大的迁徙,从大兴安岭和松嫩平原到新疆,为开发大西北、保卫祖国边疆及保存我国民族文化遗产做出了卓越贡献。锡伯族现有人口近20万,主要分布在东北三省和新疆,其中吉林省有3000多人,主要居住在松原市和长春市。锡伯族有自己的语言文字和独特的民俗,信仰萨满教和藏传佛教。

    吉林省民俗学会理事长施立学表示,为进一步做好锡伯族自北魏以来近两千年历史文化的传承和挖掘整理工作,巩固和拓展已取得的锡伯族民俗学的研究成果,决定成立吉林省民俗学会长春锡伯族文化专业委员会,这也是省民俗学会成立的第一个专业委员会。

    长春锡伯族文化专业委员会主任王夏冰表示,研究、挖掘、整理锡伯族文化习俗及文献资料,是建设和谐文化及加强对外交流,丰富中华民族文化宝库的一项重要而必要的工作,专业委员会的成立标志着锡伯族民俗文化的研究将进入新的发展时期。他们将致力于搜集、整理、研究锡伯族民间文化和医药等习俗及文献资料,包括挖掘和整理存留于锡伯族同胞口碑中的民俗、习俗和医药文化等非物质文化遗产,同时编辑出版锡伯民族文化书刊、音像、资料,翻译并推介国内外锡伯民族习俗学著作等。

2006年上半年,吉林市电视台拍摄的两部电视连续剧《都市外乡人》、《插树岭》陆续登陆中央电视台一套晚间黄金时段,并成为开年之作和“七一”献礼之作。对一个市级电视台来说,这无疑是非常难能可贵的,它标志着吉林市电视台的电视剧创作已经达到了一个很高的艺术水准,形成了自身的品牌,并成为“吉林电视剧现象”中的一朵瑰丽奇葩,为吉林省的影视剧制作做出了重要而突出的贡献。 一、吉林市电视剧品牌的形成与东北地域文化的振兴吉林市电视台成立于1960年,是全国第一家市级电视台。从20世纪80年代中期开始,吉林市电视台就已经涉足了电视剧领域,到20世纪90年代中期,已有多部电视剧在东北电视剧“金虎奖”评比中获奖。1996年拍摄了建台以来的第一部长篇电视剧《情债》,标志着吉林市电视台的电视剧创作进入了一个新的阶段。

  1998年拍摄的7集电视剧《大学女孩》是一部具有里程碑意义的作品,它标志着吉林市电视台电视剧创作走向了成熟。该剧于1999年5月在央视一套晚间黄金时间播出,并一举荣获了第7届全国精神文明建设“五个一工程奖”、第17届中国电视“金鹰奖”、第19届全国电视剧“飞天奖”中篇一等奖。

  “多产、上央视、拿大奖”成为吉林市电视剧品牌的突出表征。

  1998年到2005年,吉林市电视台一共创作了8部电视剧,其中,5部在中央电视台一套播出,2部在央视八套播出,1部在央视戏曲频道播出。2005年以前创作的6部剧囊括了“五个一工程奖”、“金鹰奖”、“飞天奖”等奖项。

  吉林市电视剧品牌是我国文化领域中的一道引人瞩目的文化景观。从东北振兴的背景下来思考,这是一种与经济的发展和振兴相并行,甚至先于经济的文化崛起和振兴的现象。吉林市位于东北中部,是全国首批历史文化名城,多民族和谐聚居,自然风光优美,工业基础雄厚,是东北地域文化非常鲜明的城市。东北地域文化中的民族性、原生态,以及所富含开拓进取的创业文化品格和与时俱进的时代气息、追求现代文明的品质不仅成为吉林市电视剧的表现内容,更成为支撑吉林市电视剧品牌的文化内涵。这种东北地域文化的崛起和振兴又必将对东北的振兴提供强大的精神动力和文化支持。二、吉林市电视剧品牌的创作特色:坚持“三贴近”,高扬主旋律长期以来,在我国的电视荧屏上,反映当代最广大、最普通人民群众的现实主义作品声衰势微。吉林市电视剧的创作坚守着现实主义的创作信念,壮大了现实主义题材电视剧的创作力量,增强了其声势和影响,巩固了现实主义剧作主流作品的地位。这些作品坚持“三贴近”,凸显时代性,关注现实,关注生活,“为人民服务,为社会主义服务”。主旋律与“地方戏”相辅相成,相得益彰,既唱响了主旋律,又唱俏了“地方戏”。

  坚持贴近群众,讲述普通人的故事 纵观吉林市电视台摄制的电视剧,尤其是中长篇电视剧的历程,在题材方面突出地集中在两个方面,一是东北农村生活,二是城市平民生活。吉林市电视台的电视剧创作深深地扎根在最富真情实感的广大人民群众之中,镜头向下,对准普通人,讲述具有浓郁东北风情、充满生活气息的普通人的酸甜苦辣、坎坷人生。作品中所展示的是在滚滚向前的历史进程中普通人的生活画面,反映的都是普通人的生活,因此,对于大多数的观众而言,剧中的人物就像是邻居、朋友一样,那么贴近、熟悉、亲切,因而具有了天然的吸引力。从某种程度上,电视剧是现实生活的一面镜子,人们通过这扇艺术化的窗口,关注剧中人物的命运,同时,也是对自我的一种观照和感悟。

新译通专业翻译的服务领域

 财经翻译、金融翻译、保险翻译、证券翻译、基金翻译;法律翻译;地产翻译、建筑翻译、工程翻译、地质勘查翻译;电子设备翻译、通信设备翻译、计算机翻译、网站翻译;能源翻译、电力翻译、石油翻译、煤炭翻译、天然气翻译、环保翻译;交通翻译、邮电翻译、通讯翻译、信息技术翻译;冶金翻译、黑色金属翻译、有色金属翻译、非金属翻译;化学翻译、化工翻译;生物翻译、医药翻译;机械翻译、通用设备翻译、机电设备翻译、矿山设备翻译、仪器仪表翻译;汽车翻译、航空翻译、航天翻译;文化翻译、教育翻译、体育翻译、卫生翻译、旅游翻译;文学艺术翻译、广播电影电视翻译、科学研究翻译;农业翻译、林业翻译、畜牧业翻译、渔业翻译、水利翻译;食品翻译、纺织翻译、服装翻译、家具翻译;造纸翻译、印刷翻译;气象翻译、测绘翻译、海洋环境翻译等

新译通翻译公司下设全国各地分公司
1、新译通上海翻译公司(华东总部)
2、新译通北京翻译公司(华北总部)
3、新译通广州翻译公司(分部)
3、新译通深圳翻译公司(分部)
4、新译通杭州翻译公司(分部)
5、新译通南京翻译公司(分部)


 

 

上海:13391106188  北京:13683016996  广州:13391106188  深圳:13760168871   新译通翻译公司(上海,北京,广州,青岛,南京,杭州,重庆,成都,天津)翻译公司