新译通公司提供专业工艺翻译服务 |
|
|
在古埃及的艺术里,“装饰”这个词可能很难使用,因为除了死者的灵魂以外,这种艺术无意给别人观看,事实上,那些作品也不想让人欣赏,他们只意在“使人生存”。在残忍的上古时期曾经有个惯例,有权势的人物死后,任他们的仆役和奴隶陪葬。牺牲他们为的是让死者带着一批合适的随从进入冥界。后来,这些恐怖行径不是被认为太残忍,就是被认为太奢侈,于是艺术就来帮忙,把图像献给人间的伟大人物,以此代替活生生的仆役。在古埃及的坟墓中发现的图画和模型就跟着种想法有关,为的是让灵魂在另一个世界有得力的伙伴。
英国艺术理论家赫伯特?理德说,“整个艺术史是一部关于视觉方式的历史,关于人类观看世界所采用的各种不同方法的历史。”从埃及艺术中我们可以看到,埃及人同我们的今天的艺术家在观看世界的方式上确实有许多差异。埃及人遵循严格的法则,采用几乎千年固定不变的手法进行创作,他们不太讲究画面的美观,更看重的是画面的包罗无遗,把美术作为尽可能清晰地记录事件的手段。埃及艺术不以艺术家在一个特定的时刻所看到的对象为基础进行创作,而以艺术家所知道和固有的东西为基础.即是说不以观察为基础,而以头脑中的概念为基础进行创作,我们称之为概念写实性,这就是埃及艺术的第一个重要特点。
埃及艺术第二个特点是稳定性相纪念性。
在埃及社会中最令人惊异的是一切都近于一成不变,艺术风格也相当稳定。因为埃及法老拥有无上的权威,使古代埃及形成一个封闭的具有超稳定结构的社会。在这样的社会中,艺术主要服务于统治者,艺术个性和创造精神被窒息了.另一方面,为显示法老的权威,同时让法老有永远享乐之地,埃及人修建了大量的金字塔、陵庙和神殿,雕刻了无数巨像。它们都显示出永恒纪念性,使我们今天一看到这些金字塔和石雕就联想到了埃及的古老历史。
在古埃及浮雕和壁画有着共同的程式:
正面律:表现人物头部为正侧面,眼为正面,肩为正面,腰部以下为正侧面;
横带状排列结构,用水平线划分;
根据人物的尊卑安排比例大小和构图位置;
填塞法,画面充实,不留空白;
固定的色彩程式:男子皮肤为褐色,女子为浅褐或淡黄,头发为蓝黑,眼圈为黑色。
雕塑的程式在古王国就已形成,以后被当作典范沿袭下来:
姿势必须保持直立,双臂紧靠躯干,正面直对观众;
根据人物尊卑决定比例大小;
人物着重刻划头部,其他部位非常简略;
面部轮廓写实,有理想化修饰,表情庄严,几乎没有表情;
雕塑着色,眼圈描黑,有的眼球用水晶、石英材料镶嵌,以达到逼真的效果。
新译通专业翻译的专业领域
专业翻译领域:商贸、金融、IT、保险、经济、法律、财政、贸易、电子、机械、工程、汽车、科技、通讯、生物、医药、石油、化工、建筑、冶金、能源、环境、水利水电、航空航天、铁路运输、纺织、教育、影视、外交、食品、文学、旅游等。
翻译多种语言:英语、日语、韩语、法语、德语、俄语、西班牙语、葡萄牙语、意大利语、阿拉伯语、印尼语、荷兰语、波斯语、瑞典语、芬兰语、捷克语、丹麦语、印度语、越南语、蒙语等。
口译:导游/导购、陪同、会议、演讲、研讨、新闻发布会、授课、主持和各种商务性会谈、展览会、讲座以及大中型国际会议的同声传译。
新译通翻译公司下设全国各地分公司:
1、新译通上海翻译公司(华东总部)
2、新译通北京翻译公司(华北总部)
3、新译通广州翻译公司(分部)
3、新译通深圳翻译公司(分部)
4、新译通杭州翻译公司(分部)
5、新译通南京翻译公司(分部) |
|