- 入世法律文件翻译完成即将公布
  - “美国法律文库”暨英语翻译与法律变迁研讨会在京召开
  - 谈法律法规中指示语的翻译(7)
  - 谈法律法规中指示语的翻译(6)
  - 谈法律法规中指示语的翻译(5)
  - 谈法律法规中指示语的翻译(4)
  - 谈法律法规中指示语的翻译(3)
  - 谈法律法规中指示语的翻译(2)
  - 谈法律法规中指示语的翻译(1)
  - 英汉法律术语的翻译(2)
  - 英汉法律术语的翻译(1)
  - 谈谈法律法规标题的翻译
  - 英语翻译-国际翻译
  - 英语翻译中的“重神似”
  - 韩语复合型翻译人才大有作为
  - 英文翻译
  - 俄语翻译
  - 法语翻译
  - 西班牙语翻译
  - 荷兰语翻译
  - 意大利语翻译
  - 中译英及英译中
  - 挪威语翻译
  - IT 翻译、计算机
  - 医药翻译、医疗机械
  - 建筑翻译、房产翻译
  - 电信通信通讯
  - 简历翻译、身份证,驾照
  - 电子翻译-电气翻译-机电
  -汽车翻译、机动车
  -日文翻译
  -韩文翻译
  -瑞典语翻译
  -葡萄牙语
  -波兰语翻译
  -阿拉伯语
  -中译日及日译中
  -中译韩及韩译中
  -领事馆外国文化交流
  -同传交传陪同口译
  -配音翻译、字幕
  -石油翻译、天然气
  -物流海运船务运输
  -专兼职翻译招聘

当前位置:新译通翻译公司|上海翻译公司|北京翻译公司|英语翻译|日语翻译|韩语翻译 > <美容翻译


新译通公司提供专业美容翻译服务

qq
 

随着我国物质生活水平的日益提高,渴望美、追求美的人与日俱增,美容整形手术越来多地被人们接受,求美者的年龄也在发生变化。从我科1983~1997年所做的7万余例美容整形者的年龄变化可以看出,中老年求美者的数量逐年递增:1983~1990年美容整形者24 000余例,其中40岁以上者占3%;1991~1993年25 000余例,40岁以上者占10%。1994年至1997年5月2 200余例,40岁以上者占20 %。作为整形美容专科医师,应清楚地认识到这种趋势,并应掌握中老年求美者的心理特征及手术特点,以取得满意的手术效果。

  一、中老年求美者的心理特征

  苍桑岁月无情地将年轮印刻在他们的脸上,这是一个严酷的现实。而前些年,我国的整形美容外科发展较慢,有些中老年人想改善面部的缺陷,却不知如何是好。当从亲朋好友或报刊书籍得知美容手术能使人抹去面部皱纹,恢复青春时,便鼓足了勇气,来到美容整形外科。这些人大致可分为几种类型:

  1.追求自我完善型

  这类人多为有一定职位者,如经理、演员、高级知识分子或富有的个体经营者。他们大多事业有成,想通过美容手术增强信心,使自己与年轻人一样具有竞争力。他们对美容手术的要求很高,既要恢复青春的容貌,改善缺陷,还要不留痕迹。他们的期望值很高,对手术医师要求甚严,个别人甚至苛求,术后往往认为没有达到自己的要求。这一类人群中,大多要求做多项整形手术。因此,手术者应首先与求术者沟通思想,详细了解他们的要求,并做好细致的解释工作,以取得共识,切忌匆忙行事,导致术后纠纷。

  2.要求改善容貌型

  这类人占中老年求美者的大多数,他们往往没有特殊要求,只是希望能改善容貌及老态,重显光采。许多六七十岁的老人仍然参与频繁的社会工作,他们要求改善容姿,是一种社交的需要,甚至还有老年再婚谈情说爱的背景。他们做美容手术大多受青年人影响,就诊中请医生充当参谋,但又难于开口,担心爱美心理得不到理解。这类人所要求做的手术往往比较单一,并要求尽量简单自然。作为整形外科医师应认真为他们出谋划策,理解他们的心情,运用自己丰富的整形手术经验,尽量满足他们的要求。但切忌夸大手术效果,以免术后不满。

  3.要求改善功能型

  这类人在中老年求美者中只占少数,多为皮肤、肌肉过于松弛,影响功能。如上睑下垂,影响视野,造成倒睫;乳房肥大下垂,腹壁松垂影响活动和工作。他们只要求解除功能障碍及减轻负担,而对美观往往要求不高。作者曾接诊一位84岁的老妇,上睑松垂将眼裂遮盖,仅呈一缝隙,她只要求将松垂的皮肤切除,并一再强调不是为而手术。作者在为其切除松弛皮肤的同时,还做了重睑成形术,术后老妇非常满意。作为一名责任心强的整形美容外科医师,应多角度考虑整容方案,以达到事半功倍的效果。

  二、中老年人整形美容的手术特点

  中老年人皮肤基底薄弱,弹力纤维及皮脂腺分泌减少,筋膜变薄,肌肉松弛,脂肪脱垂,在上、下睑形成特有的眶隔脱垂及睑袋[1]。因为皮肤松弛,手术切除的组织多,需做整形手术的部位也不只一处,因此损伤较大,恢复期也比青年人长。整形美容医师应充分考虑到这些特点,为中老年求美者制定详细的手术方案,术前准确诊断,做好一系列检查,充分的交谈交流,说明手术可能达到的效果,可能出现的并发症,增强他们对手术的信心,了解他们的精神、心理状态,一般健康情况和体质特点,在身体条件最佳时期为他们施行手术。全面了解掌握各方面情况是手术成功的先决条件。考虑到术后恢复较慢,一次手术部位不宜太多,并尽量集中在一个局部,比如重睑、睑袋为一个局部;面部除皱为一个局部;颈部皮肤提紧,乳房缩小,腹壁整形等各为一个局部。手术不宜造成过于夸张的形象,例如重睑术不宜太宽,隆鼻术不宜太高,上、下睑眶内脂肪不宜去除过多。如果改变太大,不易被同事及家人接受,应尽量保持自然、和谐。术中仔细操作,动作轻柔,尽量减少损伤、出血。规模较大的整形手术都应住院,防止并发症发生。掌握了这些特点,术者就能做到心中有数,收到预期疗效。

  “春天过去不是秋”。中老年人同样有获得美、享受美的权利和自由,不仅需要美丽多姿的服饰,更需要富有青春活力的相貌及体形。整形美容医师有责任、有义务去满足他们的需求,使中老年爱美者抹去岁月的年轮,身心更年轻。

新译通专业美容翻译流程

一 项目分析
         接收到项目之后,指定项目经理,负责项目分析、安排、实施与协调工作。
二 精选译员
         针对不同的项目和专业范围以及语体风格,精选最佳译员,提供最佳翻译项目解决方案。
三 翻译操作
         在项目经理或主管的领导协调下,专业翻译人员高度负责,保证项目及时圆满完成。
四 双重审校
         初稿翻译后,将经过两次校对审核。校对组将对译件进行语言文字和专业技术双重校对。
五 编辑排版
         对常见的各种最新应用软件,集团公司均能应付自由。我们均按用户要求进行排版处理。
六 交付译文
         我们可以通过FTP、电子邮件、光盘、纸搞等形式向客户提供译件。
七 事后服务
         我们的客户经理和专职翻译随时迎候客户增删、修改的要求和询问、探讨。

新译通翻译公司下设全国各地分公司
1、新译通上海翻译公司(华东总部)
2、新译通北京翻译公司(华北总部)
3、新译通广州翻译公司(分部)
3、新译通深圳翻译公司(分部)
4、新译通杭州翻译公司(分部)
5、新译通南京翻译公司(分部)


 

 

上海:13391106188  北京:13683016996  广州:13391106188  深圳:13760168871   新译通翻译公司(上海,北京,广州,青岛,南京,杭州,重庆,成都,天津)翻译公司